İtalyanca Simultane Tercüme

İtalyanca Simultane Tercüme

İtalyanca simultane tercüme anında yapılan eş zamanlı tercümedir. İtalyanca simultane tercümede; İtalyanca tercüman içinde mikrofon ve kulaklık olan bir kabin içinde bulunur. İtalyanca Simultane tercümede İtalyanca tercüman konuşmacıyla eş zamanlı olarak konuşmaktadır. Kulaklığı vasıtasıyla duyduğu konuşmayı İtalyanca Türkçe tercüme yapar ve mikrofon vasıtasıyla konuşulanı dinleyicilere iletir. İtalyanca simultane tercümelerde kabin, mikrofon, kulaklık gibi benzeri araç gereçlerin yer aldığı teknik bir donanıma sahip olmak gerekmektedir. Tercüme Büromuz İtalyanca simultane, konferans tercümeleri ve simultane olan tekniksel konularda da danışmanlık hizmeti verebilmektedir.

İtalyanca Simultane tercümede, tercüman simultane kabin içinde olup ve konuşmacının söylediklerini eşzamanlı olarak tercüme yapar. Dinleyiciler ise kulaklıklarını kendi kullandıkları İtalyanca dili moduna alarak, ayarlayarak konuşmaları eşzamanlı olarak dinleyebilirler. İtalyanca Simultane çeviri, büyük ve genellikle birçok dili içeren toplantı organizasyonlarında, konferans, kongre gibi etkinliklerde tercih edilir.

İtalyanca simultane çevirmenlik hizmetlerini, iyi derecede İtalyanca dil bilgisi, diksiyon ve konulara hakimiyet gerektirdiğinden diğer İtalyanca tercümanlarımızın dışında sadece İtalyanca simultane tercüme, çeviri yapan alanında uzman profesyonel, tecrübeli, İtalyanca dil bilimci İtalyanca tercümanlarımız tarafınca hizmet veriyoruz.

İtalyanca Simultane Tercümelerde Sistemin Önemi;

Sistemlerimizin hepsi İtalyanca simultane sektörlerinde dünyada öncü olan bosch markasının imzasını taşımaktadır. Toplantı salonunuza, konferans salonunuza özel olarak projelendirilen ses sistemlerimiz sayesinde dinleyiciye kaliteli bir ses sunmaktadır. Eş zamanlı olarak 30 dilde simultane tercüme imkanı sunan tercüman ünitelerimiz dijital ekranları sayesinde tercümanlarımız için hatadan uzak, konforlu bir ortam yaratmaktadır.

İtalyanca Simultane tercümede çevirmen sayısı;

Bir İtalyanca simultane tercüman maksimum aralıksız 1 saat çalışabildiğinden, İtalyanca simultane tercümeler için minimum 2 simultane çevirmen gereklidir. 2 kişiden oluşan bir simultane tercüman ekibi, 1 gün içerisinde maksimum 4 saat çalışabilmektedir.

İtalyanca Simultane Tercüme Alanları;

İtalyanca simultane tercümanlarımız, her türlü İtalyanca sunumlar, İtalyanca simultane toplantılar, İtalyanca simultane konferanslar, İtalyanca sempozyum, İtalyanca simultane görüşmeler, İtalyanca özel sunumlar, İtalyanca yabancı iş heyetleri, demeçler, programlar için hizmet vermektedir.

İzmir, İstanbul, Antalya, Eskişehir, Diyarbakır, Konya, Afyon ve Ankara başta olmak üzere Türkiye’nin birçok şehrinde İtalyanca simultane tercüme hizmeti verdiğimiz referanslarımız mevcuttur.

İtalyanca simultane çevirilerde tercümenin zamanı çok önemlidir ve mutlaka çok deneyimli eş zamanlı İtalyanca Türkçe tercüme yapabilen hedef dille, diğer dili çok iyi bilen donanımlı, hızlı düşünen, anlama ve aktarma yeteneğine sahip İtalyanca simultane tercümanlar gerekmektedir.

İtalyanca Simultane Tercüme Donanımı;

İtalyanca simultane donanımlarının tercüme ofisimiz tarafınca sağlanabilmesi talep ediliyorsa, konferansın türü, konuşmacı ve ziyaretçi sayısı belirtmelidir.

Siz değerli müşterilerimizin verdiği programa, bilgilere, organizasyonun yapılacağı tarihe göre aşağıdaki donanımları içerecek şekilde bir fiyat teklifi verilir.

Simultane dinleyici kulaklığı, Simultane tercüman, Toplantı amaçlı ses sistemi, Kürsü mikrofonu, El telsiz mikrofonu, Yaka telsiz mikrofonu, Delege mikrofonu, Delege besleme ünitesi, Ses kayıt sistemi, Simultane kabin

İtalyanca Tercüme Büromuz bünyesinde bu konuda en deneyimli İtalyanca simultane tercüman kadromuzla sizlerle beraberiz.

İtalyanca Simultane Tercümenin Önemi;

İtalyanca simultane ifadesi “aynı anda gerçekleşen” olarak tarif edilmektedir. İtalyanca simultane tercüme ise, yalıtımı sağlanmış ve gerekli teknik donanımları bulunan kabinlerde, kaynak dilin ifadelerinin mikrofonlu kulaklık yoluyla elde edildiği ve kısa süre içerisinde hedef dile dönüştürüldüğü çeviri türüdür. İtalyanca simultane tercüme kusursuz bir hız, tecrübe, bilgi ve hakimiyet gerektirir. En ufak bir duraksama ve kayma tüm kontrolün kaybedilmesine sebep olabilir. Bunun yanı sıra hizmetin ayrılmaz parçası olan teknik donanımlar ve ihtiyaçların kalitesi gözden kaçırılmaması gereken ön koşullardır. İtalyanca toplantıların, sunumların, konferansların gerçekleştiği veya gerçekleşeceği salonların yoğunluğu nedeniyle yeterli yalıtım donanımı bulundurulmalıdır. İtalyanca simultane tercüme hizmetin gerçekleştirileceği noktada mutlaka bir veya birkaç defa ses kontrolü, kulaklık kontrolü yapılarak tüm aşamalar gözden geçirilmelidir. Daha sonra gerekli teknik İtalyanca terminoloji araştırması yapılmalı ve alanında uzman İtalyanca simultane çevirmenlerin kusursuz performansı için tüm altyapı ve teknik donanım oluşturulmalı ve titizlikle organizasyon gerçekleştirilmelidir.

 

ANKAÇED - İvogsan Tercüme Bürosu Ankara Çevirmenlik Derneği Yönetim Kurulu Üyesi İştirakidir.