İbranice Simultane Tercüme

İbranice Simultane Tercüme

İbranice simultane tercüme anında yapılan eş zamanlı tercümedir. İbranice simultane tercümede; İbranice tercüman içinde mikrofon ve kulaklık olan bir kabin içinde bulunur. İbranice Simultane tercümede İbranice tercüman konuşmacıyla eş zamanlı olarak konuşmaktadır. Kulaklığı vasıtasıyla duyduğu konuşmayı İbranice Türkçe tercüme yapar ve mikrofon vasıtasıyla konuşulanı dinleyicilere iletir. İbranice simultane tercümelerde kabin, mikrofon, kulaklık gibi benzeri araç gereçlerin yer aldığı teknik bir donanıma sahip olmak gerekmektedir. Tercüme Büromuz İbranice simultane, konferans tercümeleri ve simultane olan tekniksel konularda da danışmanlık hizmeti verebilmektedir.

İbranice Simultane tercümede, tercüman simultane kabin içinde olup ve konuşmacının söylediklerini eşzamanlı olarak tercüme yapar. Dinleyiciler ise kulaklıklarını kendi kullandıkları İbranice dili moduna alarak, ayarlayarak konuşmaları eşzamanlı olarak dinleyebilirler. İbranice Simultane çeviri, büyük ve genellikle birçok dili içeren toplantı organizasyonlarında, konferans, kongre gibi etkinliklerde tercih edilir.

İbranice simultane çevirmenlik hizmetlerini, iyi derecede İbranice dil bilgisi, diksiyon ve konulara hakimiyet gerektirdiğinden diğer İbranice tercümanlarımızın dışında sadece İbranice simultane tercüme, çeviri yapan alanında uzman profesyonel, tecrübeli, İbranice dil bilimci İbranice tercümanlarımız tarafınca hizmet veriyoruz.

İbranice Simultane Tercümelerde Sistemin Önemi;

Sistemlerimizin hepsi İbranice simultane sektörlerinde dünyada öncü olan bosch markasının imzasını taşımaktadır. Toplantı salonunuza, konferans salonunuza özel olarak projelendirilen ses sistemlerimiz sayesinde dinleyiciye kaliteli bir ses sunmaktadır. Eş zamanlı olarak 30 dilde simultane tercüme imkanı sunan tercüman ünitelerimiz dijital ekranları sayesinde tercümanlarımız için hatadan uzak, konforlu bir ortam yaratmaktadır.

İbranice Simultane tercümede çevirmen sayısı;

Bir İbranice simultane tercüman maksimum aralıksız 1 saat çalışabildiğinden, İbranice simultane tercümeler için minimum 2 simultane çevirmen gereklidir. 2 kişiden oluşan bir simultane tercüman ekibi, 1 gün içerisinde maksimum 4 saat çalışabilmektedir.

İbranice Simultane Tercüme Alanları;

İbranice simultane tercümanlarımız, her türlü İbranice sunumlar, İbranice simultane toplantılar, İbranice simultane konferanslar, İbranice sempozyum, İbranice simultane görüşmeler, İbranice özel sunumlar, İbranice yabancı iş heyetleri, demeçler, programlar için hizmet vermektedir.

İzmir, İstanbul, Antalya, Eskişehir, Diyarbakır, Konya, Afyon ve Ankara başta olmak üzere Türkiye’nin birçok şehrinde İbranice simultane tercüme hizmeti verdiğimiz referanslarımız mevcuttur.

İbranice simultane çevirilerde tercümenin zamanı çok önemlidir ve mutlaka çok deneyimli eş zamanlı İbranice Türkçe tercüme yapabilen hedef dille, diğer dili çok iyi bilen donanımlı, hızlı düşünen, anlama ve aktarma yeteneğine sahip İbranice simultane tercümanlar gerekmektedir.

İbranice Simultane Tercüme Donanımı;

İbranice simultane donanımlarının tercüme ofisimiz tarafınca sağlanabilmesi talep ediliyorsa, konferansın türü, konuşmacı ve ziyaretçi sayısı belirtmelidir.

Siz değerli müşterilerimizin verdiği programa, bilgilere, organizasyonun yapılacağı tarihe göre aşağıdaki donanımları içerecek şekilde bir fiyat teklifi verilir.

Simultane dinleyici kulaklığı, Simultane tercüman, Toplantı amaçlı ses sistemi, Kürsü mikrofonu, El telsiz mikrofonu, Yaka telsiz mikrofonu, Delege mikrofonu, Delege besleme ünitesi, Ses kayıt sistemi, Simultane kabin

İbranice Tercüme Büromuz bünyesinde bu konuda en deneyimli İbranice simultane tercüman kadromuzla sizlerle beraberiz.

İbranice Simultane Tercümenin Önemi;

İbranice simultane ifadesi “aynı anda gerçekleşen” olarak tarif edilmektedir. İbranice simultane tercüme ise, yalıtımı sağlanmış ve gerekli teknik donanımları bulunan kabinlerde, kaynak dilin ifadelerinin mikrofonlu kulaklık yoluyla elde edildiği ve kısa süre içerisinde hedef dile dönüştürüldüğü çeviri türüdür. İbranice simultane tercüme kusursuz bir hız, tecrübe, bilgi ve hakimiyet gerektirir. En ufak bir duraksama ve kayma tüm kontrolün kaybedilmesine sebep olabilir. Bunun yanı sıra hizmetin ayrılmaz parçası olan teknik donanımlar ve ihtiyaçların kalitesi gözden kaçırılmaması gereken ön koşullardır. İbranice toplantıların, sunumların, konferansların gerçekleştiği veya gerçekleşeceği salonların yoğunluğu nedeniyle yeterli yalıtım donanımı bulundurulmalıdır. İbranice simultane tercüme hizmetin gerçekleştirileceği noktada mutlaka bir veya birkaç defa ses kontrolü, kulaklık kontrolü yapılarak tüm aşamalar gözden geçirilmelidir. Daha sonra gerekli teknik İbranice terminoloji araştırması yapılmalı ve alanında uzman İbranice simultane çevirmenlerin kusursuz performansı için tüm altyapı ve teknik donanım oluşturulmalı ve titizlikle organizasyon gerçekleştirilmelidir.

 

ANKAÇED - İvogsan Tercüme Bürosu Ankara Çevirmenlik Derneği Yönetim Kurulu Üyesi İştirakidir.