Farsça Simultane Tercüme

Farsça Simultane Tercüme

Farsça simultane tercüme anında yapılan eş zamanlı tercümedir. Farsça simultane tercümede; Farsça tercüman içinde mikrofon ve kulaklık olan bir kabin içinde bulunur. Farsça Simultane tercümede Farsça tercüman konuşmacıyla eş zamanlı olarak konuşmaktadır. Kulaklığı vasıtasıyla duyduğu konuşmayı Farsça Türkçe tercüme yapar ve mikrofon vasıtasıyla konuşulanı dinleyicilere iletir. Farsça simultane tercümelerde kabin, mikrofon, kulaklık gibi benzeri araç gereçlerin yer aldığı teknik bir donanıma sahip olmak gerekmektedir. Tercüme Büromuz Farsça simultane, konferans tercümeleri ve simultane olan tekniksel konularda da danışmanlık hizmeti verebilmektedir.

Farsça Simultane tercümede, tercüman simultane kabin içinde olup ve konuşmacının söylediklerini eşzamanlı olarak tercüme yapar. Dinleyiciler ise kulaklıklarını kendi kullandıkları Farsça dili moduna alarak, ayarlayarak konuşmaları eşzamanlı olarak dinleyebilirler. Farsça Simultane çeviri, büyük ve genellikle birçok dili içeren toplantı organizasyonlarında, konferans, kongre gibi etkinliklerde tercih edilir.

Farsça simultane çevirmenlik hizmetlerini, iyi derecede Farsça dil bilgisi, diksiyon ve konulara hakimiyet gerektirdiğinden diğer Farsça tercümanlarımızın dışında sadece Farsça simultane tercüme, çeviri yapan alanında uzman profesyonel, tecrübeli, Farsça dil bilimci Farsça tercümanlarımız tarafınca hizmet veriyoruz.

Farsça Simultane Tercümelerde Sistemin Önemi;

Sistemlerimizin hepsi Farsça simultane sektörlerinde dünyada öncü olan bosch markasının imzasını taşımaktadır. Toplantı salonunuza, konferans salonunuza özel olarak projelendirilen ses sistemlerimiz sayesinde dinleyiciye kaliteli bir ses sunmaktadır. Eş zamanlı olarak 30 dilde simultane tercüme imkanı sunan tercüman ünitelerimiz dijital ekranları sayesinde tercümanlarımız için hatadan uzak, konforlu bir ortam yaratmaktadır.

Farsça Simultane tercümede çevirmen sayısı;

Bir Farsça simultane tercüman maksimum aralıksız 1 saat çalışabildiğinden, Farsça simultane tercümeler için minimum 2 simultane çevirmen gereklidir. 2 kişiden oluşan bir simultane tercüman ekibi, 1 gün içerisinde maksimum 4 saat çalışabilmektedir.

Farsça Simultane Tercüme Alanları;

Farsça simultane tercümanlarımız, her türlü Farsça sunumlar, Farsça simultane toplantılar, Farsça simultane konferanslar, Farsça sempozyum, Farsça simultane görüşmeler, Farsça özel sunumlar, Farsça yabancı iş heyetleri, demeçler, programlar için hizmet vermektedir.

İzmir, İstanbul, Antalya, Eskişehir, Diyarbakır, Konya, Afyon ve Ankara başta olmak üzere Türkiye’nin birçok şehrinde Farsça simultane tercüme hizmeti verdiğimiz referanslarımız mevcuttur.

Farsça simultane çevirilerde tercümenin zamanı çok önemlidir ve mutlaka çok deneyimli eş zamanlı Farsça Türkçe tercüme yapabilen hedef dille, diğer dili çok iyi bilen donanımlı, hızlı düşünen, anlama ve aktarma yeteneğine sahip Farsça simultane tercümanlar gerekmektedir.

Farsça Simultane Tercüme Donanımı;

Farsça simultane donanımlarının tercüme ofisimiz tarafınca sağlanabilmesi talep ediliyorsa, konferansın türü, konuşmacı ve ziyaretçi sayısı belirtmelidir.

Siz değerli müşterilerimizin verdiği programa, bilgilere, organizasyonun yapılacağı tarihe göre aşağıdaki donanımları içerecek şekilde bir fiyat teklifi verilir.

Simultane dinleyici kulaklığı, Simultane tercüman, Toplantı amaçlı ses sistemi, Kürsü mikrofonu, El telsiz mikrofonu, Yaka telsiz mikrofonu, Delege mikrofonu, Delege besleme ünitesi, Ses kayıt sistemi, Simultane kabin

Farsça Tercüme Büromuz bünyesinde bu konuda en deneyimli Farsça simultane tercüman kadromuzla sizlerle beraberiz.

Farsça Simultane Tercümenin Önemi;

Farsça simultane ifadesi “aynı anda gerçekleşen” olarak tarif edilmektedir. Farsça simultane tercüme ise, yalıtımı sağlanmış ve gerekli teknik donanımları bulunan kabinlerde, kaynak dilin ifadelerinin mikrofonlu kulaklık yoluyla elde edildiği ve kısa süre içerisinde hedef dile dönüştürüldüğü çeviri türüdür. Farsça simultane tercüme kusursuz bir hız, tecrübe, bilgi ve hakimiyet gerektirir. En ufak bir duraksama ve kayma tüm kontrolün kaybedilmesine sebep olabilir. Bunun yanı sıra hizmetin ayrılmaz parçası olan teknik donanımlar ve ihtiyaçların kalitesi gözden kaçırılmaması gereken ön koşullardır. Farsça toplantıların, sunumların, konferansların gerçekleştiği veya gerçekleşeceği salonların yoğunluğu nedeniyle yeterli yalıtım donanımı bulundurulmalıdır. Farsça simultane tercüme hizmetin gerçekleştirileceği noktada mutlaka bir veya birkaç defa ses kontrolü, kulaklık kontrolü yapılarak tüm aşamalar gözden geçirilmelidir. Daha sonra gerekli teknik Farsça terminoloji araştırması yapılmalı ve alanında uzman Farsça simultane çevirmenlerin kusursuz performansı için tüm altyapı ve teknik donanım oluşturulmalı ve titizlikle organizasyon gerçekleştirilmelidir.

 

ANKAÇED - İvogsan Tercüme Bürosu Ankara Çevirmenlik Derneği Yönetim Kurulu Üyesi İştirakidir.